Skip to main content

A Journey to the Moon

Viaje a la Luna


1

White bed on a grey wall.

Across the bedclothes

a dance unfolds

13 & 22.

First two,

then more

till they cover the bed like ants.


2

The bedclothes are torn off the bed

by an invisible hand.


3

Big feet run fast

in black and white lozenged socks.


4

A frightened head

gaze fixed on a point

dissolves into a wire head

against a backdrop of water.


5

Letters

help help help

double exposure

a vulva

moving up and down.


6

A long corridor

traversed by the machine

a window down the end. 


7

A view of Broadway by night.


8

Dissolve to previous scene.


9

A pair of legs swing quickly.


10

Legs dissolve into a mass of trembling hands.


11

Trembling hands

double-exposure

a weeping child.


12

The weeping child

double-exposure

the woman 

who beats him.


13

Fade to the long corridor

camera moving backwards fast.


14

At the end

wide shot of an eye

double-exposure

a fish

dissolving

into what follows.


15

Falling fast through a window

letters double-exposed in blue

help help.


16

Dissolve 

letter by letter

into 

the footprint left by a foot. 


17

And the footprints

into a silkworm on a leaf

 against a white backdrop.


18

From the silkworms

emerge a large death’s head

and from the head

a phase of the Moon.


19

Cut open the Moon

and there’s a drawing of a head

a head that vomits

opens and closes its eyes

dissolves into:


20

A pair of children

walking, singing

eyes closed.


21

Heads of singing children

spattered with ink. 


22

Ink drops

cast across white.


23

A door.


24

A man in a white robe come out

from the other side comes a boy in a bathing suit

dotted with large black and white dots.


25

Wide shot

a costume double-exposed with fish. 


26

The robed man offers him a Harlequin’s costume

but the boy turns him down.

The robed man takes him by the neck

the boy screams

but the robed man wraps

the Harlequin costume

around his mouth.


27

It all dissolves

into snakes 

double-exposed with crabs, some other fish

moving rhythmically 

a living fish in someone’s hand

a wide shot

squeezing it till it dies

moving up to the camera

till its little mouth 

covers the lens

inside its mouth

a wide shot

a pair of fish flapping in agony

kaleidoscopic

a hundred fish

slapping and flapping in agony.


28

Letters

a trip to the Moon

a room

a pair of women

weeping in black

heads resting on a table

a table with a lamp

raise their hands to the sky.


29

Shots of their hands

their bosom

the hair down over their faces

hands twisted from wire.


30

They lower their arms

raise them to the sky again.


31

A frog falls onto the table. 


32

The frog double-exposed

massive on a background of orchids

thrashing with fury

among the orchids

a huge drawing of a woman’s head

vomiting

switching

negative to positive

positive to negative

a door slams

and another

and another

and another

the women double-exposed

arms raised 

arms lowered

on the slamming of each door

letters

Elena

Helena

elhena

elHeNa.


33

The women quickly walk to the door.


34

The camera descends the stairs fast

double-exposure

it climbing them too. 


35

Triple exposure

going up and down the stairs.


36

Double-exposure

bars passing over a drawing

the Death of Santa Radegunda.


37

A woman in mourning

walks down the stairs.


38

Wide-shot of her.


39

Another very naturalistic shot of her

she’s wearing a handkerchief in the Spanish manner.

Exposure of bloody noses.


40

Her head upside down

exposed on an image of veins in high relief

made from large grains of salt.


41

The camera moves up the stairs

at the top is a naked boy

his head is like an anatomical manikin’s

with its muscles and veins and tendons

and the blood circulatory system

is drawn on his skin

like a Harlequin.


42

Emerging from the middle

of his body.


43

Looks from side to side

melts into the street at night. 


44

And in the street at night

three in their overcoats

collars turned up against the cold

one looks at the Moon

close up on the bird 

he holds up and squeezes

squeezes its neck till it’s dead

right up to the lens

the third looks at the Moon

and on the screen 

is projected a Moon against a white backdrop

dissolves into screaming mouth.


45

The three of them

flee down the street.


46

The boy all veins

appears in the street

left behind at a cross road

camera pans.


47

Dissolves into a triple exposure

of fast trains crossing. 


48

Dissolves into a bar

several young men

dressed in tuxedos

the waiter pours them wine

but they can’t lift the glass to their lips

the glass grows heavy

and they struggle against sleep

an almost naked girl and a Harlequin

enter the bar

and dance slowly

dance in slow motion

everyone tries to drink

but they can’t

the waiter fills glasses

already full. 


49

The boy all veins appears

he gesticulates

gestures desperately

moves and expresses life

the rhythm quickens

all the men fall asleep.


50

A head gazes emptily

fills the screen

dissolves into a frog

the boy all veins

squeezes the frog

between his fingers.


51

Squeeze out

a sponge

and a bandaged head.


52

(dissolves into a street

a girl in white

runs off with a Harlequin)


53

The head vomits

all the men in the bar vomit.


54

Dissolves into an elevator

a little black boy

he vomits.


55

The Harlequin boy

and the naked woman

ascend in the elevator. 


56

They embrace

sensually kiss.


57

He bites her neck

pulls her hair

with violence.


58

A guitar

a hand

scissors

cutting the strings.


59

She fends the boy off

he furiously kisses her

slides his thumbs over her eyes

as if to press into them.


60

She screams

he turns his back

takes off his jacket

there’s a wig

on the boy all veins.


61

She melts into

a white plaster bust

he kisses her

passionately.



62

Lips

and hands

leave their marks

on the plaster bust.


63

Words

Elena Elena Elena Elena.


64

Melt into screaming

screams splashing water

a violent drenching.


65

screaming 

about the boy all dead veins

about newspapers and herrings. 


66

A bed

hands covering a corpse.


67

A boy

in a white coat and rubber gloves

with a girl dressed in black

they draw a mustache in ink

on terrible dead man’s head

they kiss

they laugh.


68

A cemetery

they are kissing on a grave

moviestar kissing

with other characters.


69

And it quickly ends

Moon

trees

the wind. 


FGL (1929)
PSY (Jan. 2025)

Comments

Popular posts from this blog

I could tell Mr. Printer - if I dare be so bold - that he had more Tongue than Wit.

  Dipenidion - Nich. Take of Penidies, two ounces; Pinenuts, Sweet Almonds blanched, White Poppy seeds, of each three drams and one scruple; Cinnamon, Cloves, Ginger, juice of Liquoris, Gum Tragacanth and Arabic, White Starch, the Four Greater Cold Seeds husked, of each one dram and a half; Camphire, seven grains; White Sugar, so much as is sufficient. Make it into a powder, and with Syrup of Violets you may make it up in form of an electuary. I could tell Mr. Printer - if I dare be so bold - that he had more tongue than wit, when he made that Apology at the latter end of the College's masterpiece; for at the last sentence of this receipt, here are certain words left out, and amongst them the principal verb, which how gross an error it is, I leave to the consideration of every scholar who is able to translate a piece of Latin into English. It helps the vices of the breast, coughs, colds, hoarseness, and consumptions of the lungs, as also such as spit matter. You may mix it with any...

The Thrice-Greatest Intellingencer.

  The Divine Pymander of Hermes Mercurius Trismegistus in XVII books. Translated formerly out of the Arabic into Greek and thence into Latin and Dutch and now out of the original into English By that learned divine Doctor Everard. London Printed by Robert White for The Brewster and Greg. Moule at the Three Bibles in the Poultry under Mildred's Church. 1650 To the Reader Judicious Reader, This book may justly challenge the first place for antiquity from all the books in the world, being written some hundreds of years before Moses his time, as I shall endeavour to make good.  The original - as far as is known to us - is Arabic, and several translations thereof have been published, as Greek, Latin, French, Dutch, &c. but never English before.  It is a pity the learned translator - Doctor Everard - had not lived and received himself the hounour and thanks due to him from Englishmen, for his good will to and pains for them in translating a book of such infinite worth out o...